1 Timoteut: 4-3 1 Timoteut: 4 – 4 1 Timoteut: 4-5 1 Timoteut – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὅτι πᾶν κτίσμα Θεοῦ καλόν, καὶ οὐδὲν ἀπόβλητον μετὰ εὐχαριστίας λαμβανόμενον· | Latinisht Latin Vulgata |
4 quia omnis creatura Dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitur |
Shqip Albanian KOASH |
4 Sepse çdo krijesë e Perëndisë është e mirë dhe nuk ka gjë për të hedhur tej, po të merret me falënderime; | Anglisht English King James |
{4:4} For every creature of God [is] good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: |
Meksi Albanian (1821) |
4Sepse çdo punë që bëri Perndia ësht’ e mirë, e s’është ndonjë e shtirë poshtë, kur mirretë me efharisti. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Sepse çdo kriesë e Perëndisë ësht’ e-mirë, edhe nukë ka gjë për të hedhurë tej, po të merretë me të-falurë ndersë; |
Rusisht Russian Русский |
4 Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением, | Germanisht German Deutsch |
4 Denn alle Kreatur Gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit Danksagung empfangen wird; |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse çdo krijesë e Perëndisë është e mirë dhe asgjë s’është për t’u hedhur, nëse merret me falënderim, | Diodati Italian Italiano |
4 Infatti tutto ciò che Dio ha creato è buono e nulla è da rigettare, quando è usato con rendimento di grazie, |
[cite]