1 Timoteut: 5 – 5

1 Timoteut: 5-4 1 Timoteut: 5 – 5 1 Timoteut: 5-6
1 Timoteut – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἡ δὲ ὄντως χήρα καὶ μεμονωμένη ἤλπικεν ἐπὶ τὸν Θεὸν καὶ προσμένει ταῖς δεήσεσι καὶ ταῖς προσευχαῖς νυκτὸς καὶ ἡμέρας· Latinisht
Latin
Vulgata
5 quae autem vere vidua est et desolata speravit in Deum et instat obsecrationibus et orationibus nocte ac die
Shqip
Albanian
KOASH
5 Edhe ajo që është me të vërtetë e ve dhe ka mbetur e vetme, e ka vënë shpresën tek Perëndia, edhe qëndron në lutje e në falje natë e ditë. Anglisht
English
King James
{5:5} Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
Meksi
Albanian
(1821)
5E ajo pa që është me të vërtetë e ve e e lënë, mbë Perndinë le të ketë shpëresënë, e le të durojë ndë të lutura e ndë të fala nat’ e ditë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Edhe ajo që është me të-vërtetë e-ve edhe ka mbeturë e vetëmë shpren mbë Perëndinë, edhe qëndron ndë të-luturat e ndë të-falurat nat’e ditë;
Rusisht
Russian
Русский
5 Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь; Germanisht
German
Deutsch
5 Das ist aber die rechte Witwe, die einsam ist, die ihre Hoffnung auf Gott stellt und bleibt am Gebet und Flehen Tag und Nacht.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ajo që është me të vërtetë e ve, dhe ka mbetur e vetme, e ka shpresën në Perëndinë dhe qëndron në lutje dhe në të falura natë e ditë. Diodati
Italian
Italiano
5 Or quella che è veramente vedova, ed è rimasta sola, pone la sua fiducia in Dio e persevera nelle preghiere e nelle suppliche notte e giorno.

Dhiata e Re

[cite]