1 Timoteut: 6 – 1

1 Timoteut: 5-25 1 Timoteut: 6 – 1 1 Timoteut: 6-2
1 Timoteut – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῞Οσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι, τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν, ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται. Latinisht
Latin
Vulgata
1 quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen Domini et doctrina blasphemetur
Shqip
Albanian
KOASH
1 Sa janë robër nën zgjedhë, le t’i quajnë zotërinjtë e tyre të denjë për çdo nderim, që të mos blasfemohet emri dhe mësimi i Perëndisë. Anglisht
English
King James
{6:1} Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and [his] doctrine be not blasphemed.
Meksi
Albanian
(1821)
1Gjith’ata që janë ndënë cgjedhë të skllavisë, le të silloisjënë se duhetë të nderojënë me çdofarë nderit zotërit’ e ture, që të mos shahetë ëmëri i Perndisë edhe dhidhaskalia. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Sa janë robër ndënë sgjedhë, let’i numë ronjënë zotërinjt’e tyre të-vëjyerë për çdo farë nderi, që të mos shahetë emër’i Perëndisë edhe mësimi.
Rusisht
Russian
Русский
1 Рабы, под игом находящиеся, должны почитать господ своих достойными всякой чести, дабы не было хулы на имя Божие и учение. Germanisht
German
Deutsch
1 Die Knechte, so unter dem Joch sind, sollen ihre Herren aller Ehre wert halten, auf daß nicht der Name Gottes und die Lehre verlästert werde.
Diodati
Albanian
Shqip
Të gjithë skllevërit që janë nën zgjedhë le t’i çmojnë zotërinjtë e tyre të denjë për çdo nderim, që të mos shuhen emri i Perëndisë dhe doktrina. Diodati
Italian
Italiano
1 Tutti coloro che sono sotto il giogo della schiavitù reputino i loro padroni degni di ogni onore, perché non vengano bestemmiati il nome di Dio e la dottrina.

Dhiata e Re

[cite]