2 Joanit: 1 – 11

2 Joanit: 1-10 2 Joanit: 1 – 11 2 Joanit: 1-12
2 Joanit – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. Latinisht
Latin
Vulgata
11 qui enim dicit illi have communicat operibus illius malignis
Shqip
Albanian
KOASH
11 Sepse ai që i thotë atij: Përshëndetje, bëhet pjesëtar në veprat e tij të liga. Anglisht
English
King James
{1:11} For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
Meksi
Albanian
(1821)
11Sepse ai që t’i thotë atij: Gëzuaç, bënetë shok ndë punëra të tij të ligatë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Sepse ay që i thotë ati, Gëzuash, bënetë pjesëtar ndë punërat t’ati të-liga.
Rusisht
Russian
Русский
11 Ибо приветствующий его участвует в злых делах его. Germanisht
German
Deutsch
11 Denn wer ihn grüßt, der macht sich teilhaftig seiner bösen Werke.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse ai që e përshëndet bëhet pjestar në veprat e tij të liga. Diodati
Italian
Italiano
11 perché chi lo saluta partecipa alle sue opere malvagie.

Dhiata e Re

[cite]