2 Korintasve: 13-7 2 Korintasve: 13 – 8 2 Korintasve: 13-9 2 Korintasve – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο δὲ καί εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. | Latinisht Latin Vulgata |
8 gaudemus enim quando nos infirmi sumus vos autem potentes estis hoc et oramus vestram consummationem |
Shqip Albanian KOASH |
8 Sepse gëzohemi, kur ne jemi të dobët e ju jeni të fuqishëm; për këtë edhe lutemi, për përsosjen tuaj. | Anglisht English King James |
{13:8} For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, [even] your perfection. |
Meksi Albanian (1821) |
8Sepse nevet gëzonemi kur jemi të smundurë, e juvet të shëndoshë. E këtë e kërkojmë nga Perndia (domethënë) të teliosuritë tuaj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Sepse gëzonemi, kur neve jemi të-dobëtë, e ju jeni të-fuqishim; për këtë edhe lutemi, do-me-thënë për të-ndrequritë t’uaj. |
Rusisht Russian Русский |
9 Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве. | Germanisht German Deutsch |
8 Wir freuen uns aber, wenn wir schwach sind, und ihr mächtig seid. Und dasselbe wünschen wir auch, nämlich eure Vollkommenheit. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse ne gëzohemi kur jemi të dobët dhe ju jeni të fortë; dhe ne lutemi edhe për këtë: për përsosjen tuaj. | Diodati Italian Italiano |
8 Ora noi ci rallegriamo quando siamo deboli, e voi siete forti; e noi preghiamo anche per questo: per il vostro perfezionamento. |
[cite]