2 Korintasve: 2-8 2 Korintasve: 2 – 9 2 Korintasve: 2-10 2 Korintasve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰς τοῦτο γὰρ καὶ ἔγραψα, ἵνα γνῶ τὴν δοκιμὴν ὑμῶν, εἰ εἰς πάντα ὑπήκοοί ἐστε. | Latinisht Latin Vulgata |
9 ideo enim et scripsi ut cognoscam experimentum vestrum an in omnibus oboedientes sitis |
Shqip Albanian KOASH |
9 Sepse prandaj edhe ju shkrova, që të njoh provën tuaj, nëse jeni të bindur në të gjitha. | Anglisht English King James |
{2:9} For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things. |
Meksi Albanian (1821) |
9Andaj me këtë nijet edhe ju shkrova, që të njoh mëndienë tuaj, ndë jeni mbë të gjitha të gjegjurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Sepse përandaj edhe u shkrova, që të njoh provënë t’uaj, ndë jini të-dëgjuarshim mbë të-gjitha. |
Rusisht Russian Русский |
9 Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны. | Germanisht German Deutsch |
9 Denn darum habe ich euch auch geschrieben, daß ich erkennte, ob ihr rechtschaffen seid, gehorsam zu sein in allen Stücken. |
Diodati Albanian Shqip |
sepse ju shkrova edhe për këtë, që të njoh provën tuaj, nëse jeni të dëgjueshëm në çdo gjë. | Diodati Italian Italiano |
9 perché vi ho anche scritto per questo, per sapere alla prova se siete ubbidienti in ogni cosa. |
[cite]