2 Korintasve: 3 – 9

2 Korintasve: 3-8 2 Korintasve: 3 – 9 2 Korintasve: 3-10
2 Korintasve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ γὰρ ἡ διακονία τῆς κατακρίσεως δόξα, πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης ἐν δόξῃ. Latinisht
Latin
Vulgata
9 nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in gloria
Shqip
Albanian
KOASH
9 Sepse në qoftë se shërbesa e dënimit është lavdi, shumë më tepër tepron në lavdi shërbesa e drejtësisë. Anglisht
English
King James
{3:9} For if the ministration of condemnation [be] glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
Meksi
Albanian
(1821)
9Sepse nd’është shërbesa e dëmit e nderçurë, shumë më tepër tepëron ndë nder shërbesa e së drejtësë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Sepse ndë qoftë se shërbesa e dënimit është lavdi, shumë më tepërë tepëron ndë lavdit shërbesa e drejtërisë.
Rusisht
Russian
Русский
9 Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания. Germanisht
German
Deutsch
9 Denn so das Amt, das die Verdammnis predigt, Klarheit hat, wie viel mehr hat das Amt, das die Gerechtigkeit predigt, überschwengliche Klarheit.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse, nëse shërbimi i dënimit qe rrethuar me lavdi, shumë më tepër do të teprojë në lavdi shërbimi i drejtësisë. Diodati
Italian
Italiano
9 Se infatti il ministero della condanna fu circondato di gloria, molto piú abbonderà in gloria il ministero della giustizia.

Dhiata e Re

[cite]