2 Korintasve: 4 – 9

2 Korintasve: 4-8 2 Korintasve: 4 – 9 2 Korintasve: 4-10
2 Korintasve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
διωκόμενοι ἀλλ᾿ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι, καταβαλλόμενοι ἀλλ᾿ οὐκ ἀπολλύμενοι, Latinisht
Latin
Vulgata
9 persecutionem patimur sed non derelinquimur deicimur sed non perimus
Shqip
Albanian
KOASH
9 të përndjekur, po jo të braktisur; të vënë poshtë, po jo të humbur, Anglisht
English
King James
{4:9} Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
Meksi
Albanian
(1821)
9Ndiqemi, po nukë jemi të lënë. Jemi të shtirë poshtë, po jo të humburë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Ndiqemi, po nukë jemi të-lënë nga Perëndia; jemi të-hedhurë poshtë, po s’jemi të-humburë;
Rusisht
Russian
Русский
9 мы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем. Germanisht
German
Deutsch
9 wir leiden Verfolgung, aber wir werden nicht verlassen; wir werden unterdrückt, aber wir kommen nicht um;
Diodati
Albanian
Shqip
jemi të përndjekur por jo të braktisur; të rrëzuar, por jo të shkatëruar; Diodati
Italian
Italiano
9 perseguitati, ma non abbandonati; abbattuti, ma non distrutti,

Dhiata e Re

[cite]