2 Pjetrit: 2-15 2 Pjetrit: 2 – 16 2 Pjetrit: 2-17 2 Pjetrit – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἔλεγξιν δὲ ἔσχεν ἰδίας παρανομίας· ὑποζύγιον ἄφωνον ἐν ἀνθρώπου φωνῇ φθεγξάμενον ἐκώλυσε τὴν τοῦ προφήτου παραφρονίαν. | Latinisht Latin Vulgata |
16 correptionem vero habuit suae vesaniae subiugale mutum in hominis voce loquens prohibuit prophetae insipientiam |
Shqip Albanian KOASH |
16 por u qortua për paligjësinë e tij, sepse një kafshë pa gojë, duke folur me zë njeriu, e ndaloi marrëzinë e profetit. | Anglisht English King James |
{2:16} But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man’s voice forbad the madness of the prophet. |
Meksi Albanian (1821) |
16Po u qërtua për paranomi të tij nga mushkë pa mënd e pa fjalë, që foli me zë njeriut, e mbodhisi marrëzin’ e Profitit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Po uqërtua për panomin’ e ti; sepse kafshë pa gojë, dyke folurë me zë njerju, e ndaloj marrësin’ e profitit. |
Rusisht Russian Русский |
16 но был обличен в своем беззаконии: бессловесная ослица, проговорив человеческим голосом, остановила безумие пророка. | Germanisht German Deutsch |
16 hatte aber eine Strafe seiner Übertretung: das stumme lastbare Tier redete mit Menschenstimme und wehrte des Propheten Torheit. |
Diodati Albanian Shqip |
por u qortua për shkeljen e tij: një kafshë barre pa gojë, duke folur me zë njeriu, e ndaloi marrëzinë e profetit. | Diodati Italian Italiano |
16 ma fu ripreso per la sua prevaricazione: un’asina muta parlando con voce umana, represse la follia del profeta. |
[cite]