2 Pjetrit: 3 – 13

2 Pjetrit: 3-12 2 Pjetrit: 3 – 13 2 Pjetrit: 3-14
2 Pjetrit – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν, ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ. Latinisht
Latin
Vulgata
13 novos vero caelos et novam terram et promissa ipsius expectamus in quibus iustitia habitat
Shqip
Albanian
KOASH
13 Edhe sipas pemtimit të atij presim qiej të rinj dhe tokë të re, në të cilët rri drejtësia. Anglisht
English
King James
{3:13} Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Meksi
Albanian
(1821)
13Po Qiell të ri edhe dhe të ri prisëmë, sikundr’ është të taksurit’ e tij, atje tek rri e drejta. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Edhe pas të-zotuarit t’ati presëmë qiej të-ring edhe dhe të-ri, ndë të-cilët rri drejtëri.
Rusisht
Russian
Русский
13 Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда. Germanisht
German
Deutsch
13 Wir aber warten eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnt.
Diodati
Albanian
Shqip
Por ne, sipas premtimit të tij, presim qiej të rinj dhe toka të re, në të cilët banon drejtësia. Diodati
Italian
Italiano
13 Ma noi, secondo la sua promessa, aspettiamo nuovi cieli e nuova terra nei quali abita la giustizia.

Dhiata e Re

[cite]