2 Pjetrit: 3-12 2 Pjetrit: 3 – 13 2 Pjetrit: 3-14 2 Pjetrit – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν, ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ. | Latinisht Latin Vulgata |
13 novos vero caelos et novam terram et promissa ipsius expectamus in quibus iustitia habitat |
Shqip Albanian KOASH |
13 Edhe sipas pemtimit të atij presim qiej të rinj dhe tokë të re, në të cilët rri drejtësia. | Anglisht English King James |
{3:13} Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. |
Meksi Albanian (1821) |
13Po Qiell të ri edhe dhe të ri prisëmë, sikundr’ është të taksurit’ e tij, atje tek rri e drejta. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Edhe pas të-zotuarit t’ati presëmë qiej të-ring edhe dhe të-ri, ndë të-cilët rri drejtëri. |
Rusisht Russian Русский |
13 Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда. | Germanisht German Deutsch |
13 Wir aber warten eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnt. |
Diodati Albanian Shqip |
Por ne, sipas premtimit të tij, presim qiej të rinj dhe toka të re, në të cilët banon drejtësia. | Diodati Italian Italiano |
13 Ma noi, secondo la sua promessa, aspettiamo nuovi cieli e nuova terra nei quali abita la giustizia. |
[cite]