2 Selanikasve: 1 – 7

2 Selanikasve: 1-6 2 Selanikasve: 1 – 7 2 Selanikasve: 1-8
2 Selanikasve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ὑμῖν τοῖς θλιβομένοις ἄνεσιν μεθ᾿ ἡμῶν ἐν τῇ ἀποκαλύψει τοῦ Κυρίου ᾿Ιησοῦ ἀπ᾿ οὐρανοῦ μετ᾿ ἀγγέλων δυνάμεως αὐτοῦ Latinisht
Latin
Vulgata
7 et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione Domini Iesu de caelo cum angelis virtutis eius
Shqip
Albanian
KOASH
7 Por ju që shtrëngoheni, do të keni prehje bashkë me ne, kur të zbulohet Zoti Jisu Krisht prej qielli bashkë me engjëjt e fuqisë së tij, Anglisht
English
King James
{1:7} And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
Meksi
Albanian
(1821)
7E ndë juvet të helmuaritë të prëjturë bashkë me nevet, mbë të dukurë që do të bëjë nga Qielltë Zoti Isui me Ëngjellit’ e fuqisë tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Po juve që shtëngohi, të prëjturë bashkë me ne, kur të duketë Zoti Jisu Krisht prej qielli bashkë me ëngjëjt’ e fuqis’ së ti,
Rusisht
Russian
Русский
7 а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами, в явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его, Germanisht
German
Deutsch
7 euch aber, die ihr Trübsal leidet, Ruhe mit uns, wenn nun der HERR Jesus wird offenbart werden vom Himmel samt den Engeln seiner Kraft
Diodati
Albanian
Shqip
kurse juve, të munduarve, të preheni bashkë me ne, kur Zoti Jezu Krisht të shfaqet nga qielli me engjëjt e pushtetit të vet, Diodati
Italian
Italiano
7 e a voi, che siete afflitti, riposo con noi, quando il Signore Gesú Cristo apparirà dal cielo con gli angeli della sua potenza,

Dhiata e Re

[cite]