2 Selanikasve: 3 – 3

2 Selanikasve: 3-2 2 Selanikasve: 3 – 3 2 Selanikasve: 3-4
2 Selanikasve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πιστὸς δέ ἐστιν ὁ Κύριος, ὃς στηρίξει ὑμᾶς καὶ φυλάξει ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
3 fidelis autem Dominus est qui confirmabit vos et custodiet a malo
Shqip
Albanian
KOASH
3 Por Zoti është besnik, i cili do t’ju forcojë e do t’ju ruajë prej të ligut, Anglisht
English
King James
{3:3} But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep [you] from evil.
Meksi
Albanian
(1821)
3Ma Perndia ësht’ e besësë, që do të forcojë juvet e do t’u ruajë nga dinaku. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
3 Po Zoti është besnik, i-cili dot’u forconjë juve e dot u ruanjë prej të-ligut.
Rusisht
Russian
Русский
3 Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого. Germanisht
German
Deutsch
3 Aber der HERR ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Argen.
Diodati
Albanian
Shqip
Por Zoti është besnik, dhe ai do t’ju forcojë dhe do t’ju ruajë nga i ligu. Diodati
Italian
Italiano
3 Ma il Signore è fedele, ed egli vi fortificherà e vi custodirà dal maligno.

Dhiata e Re

[cite]