2 Timoteut: 2 – 2

2 Timoteut: 2-1 2 Timoteut: 2 – 2 2 Timoteut: 2-3
2 Timoteut – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἃ ἤκουσας παρ᾿ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι. Latinisht
Latin
Vulgata
2 et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus qui idonei erunt et alios docere
Shqip
Albanian
KOASH
2 edhe sa dëgjove prej meje me shumë dëshmitarë, jepua njerëzve besimtarë, të cilët do të jenë të zotë të mësojnë edhe të tjerë. Anglisht
English
King James
{2:2} And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
Meksi
Albanian
(1821)
2E punëtë që ke digjuarë nga meje me shumë martirë, ato vuri mbanë njerëzet së besësë, ature që do të jenë të Zotë të dhidhaksjënë edhe mbë të tjerë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe sa dëgjove prej meje me shumë dëshmimtarë ep-i ndër duar të njerësve besëtarë, të-cilëtë dotë jenë të-zottë të mësonjënë edhe të-tjerë.
Rusisht
Russian
Русский
2 и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить. Germanisht
German
Deutsch
2 Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe ato që dëgjove nga unë përpara shumë dëshmitarëve, jepua njerëzve besnikë, që do të jenë të aftë të mësojnë edhe të tjerë. Diodati
Italian
Italiano
2 e le cose che hai udite da me in presenza di molti testimoni, affidale a uomini fedeli, che siano capaci di insegnarle anche ad altri.

Dhiata e Re

[cite]