2 Timoteut: 3-16 2 Timoteut: 3 – 17 2 Timoteut: 4-1 2 Timoteut – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος | Latinisht Latin Vulgata |
17 ut perfectus sit homo Dei ad omne opus bonum instructus |
Shqip Albanian KOASH |
17 që të jetë i përsosur njeriu i Perëndisë, i përgatitur për çdo punë të mirë. | Anglisht English King James |
{3:17} That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. |
Meksi Albanian (1821) |
17Që të jetë i tërë njeriu i Perndisë gati mbë çdofarë punë të mirë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Që të jet’ i-sosurë njeriu i Perëndisë, i-bërë gati për çdo punë të-mirë. |
Rusisht Russian Русский |
17 да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен. | Germanisht German Deutsch |
17 daß ein Mensch Gottes sei vollkommen, zu allem guten Werk geschickt. |
Diodati Albanian Shqip |
që njeriu i Perëndisë të jetë i përkryer, tërësisht i pajisur për çdo vepër të mirë. | Diodati Italian Italiano |
17 affinché l’uomo di Dio sia completo, pienamente fornito per ogni buona opera. |
[cite]