Filemonit: 1 – 2

Filemonit: 1-1 Filemonit: 1 – 2 Filemonit: 1-3
Filemonit – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ᾿Απφίᾳ τῇ ἀγαπητῇ καὶ ᾿Αρχίππῳ τῷ συστρατιώτῃ ἡμῶν καὶ τῇ κατ᾿ οἶκόν σου ἐκκλησίᾳ· Latinisht
Latin
Vulgata
2 et Appiae sorori et Archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua est
Shqip
Albanian
KOASH
2 edhe Afias së dashur, edhe Arkipit, bashkëluftëtarit tonë, edhe kishës në shtëpinë tënde; Anglisht
English
King James
{1:2} And to [our] beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
Meksi
Albanian
(1821)
2E mbë Apfinë të dashurënë, e mb’Arhiponë, trimnë me nevet bashkë, e mbë qishënë tënde të shtëpisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe mb’ Apfin’ e-dashurë, edhe mb’Arippinë bashkëushtëtorinë t’ënë, edhe mbë kishënë ndë shtëpit t’ënde;
Rusisht
Russian
Русский
2 и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви: Germanisht
German
Deutsch
2 und Appia, der Lieben, und Archippus, unserm Streitgenossen, und der Gemeinde in deinem Hause:
Diodati
Albanian
Shqip
motrës Apfi, bashkëluftëtarit tonë Arkipit, dhe kishës që mblidhet në shtëpinë tënde: Diodati
Italian
Italiano
2 alla cara Apfia, ad Archippo, nostro compagno d’armi, e alla chiesa che è in casa tua:

Dhiata e Re

[cite]