Galatasve: 3 – 27

Galatasve: 3-26 Galatasve: 3 – 27 Galatasve: 3-28
Galatasve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε. Latinisht
Latin
Vulgata
27 quicumque enim in Christo baptizati estis Christum induistis
Shqip
Albanian
KOASH
27 Sepse sa u pagëzuat në Krishtin, në Krishtin u veshët. Anglisht
English
King James
{3:27} For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
Meksi
Albanian
(1821)
27Sepse gjithë juvet që jini pagëzuarë mbë Krishtinë, jini veshurë mbë Krishtinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
27 Sepse sa jeni pagëzuarë mbë Krishtinë, Krishtinë kini veshurë.
Rusisht
Russian
Русский
27 все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Germanisht
German
Deutsch
27 Denn wieviel euer auf Christum getauft sind, die haben Christum angezogen.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse të gjithë ju që jeni pagëzuar në Krishtin, Krishtin keni veshur. Diodati
Italian
Italiano
27 Poiché voi tutti che siete stati battezzati in Cristo, vi siete rivestiti di Cristo.

Dhiata e Re

[cite]