Galatasve: 4-16 Galatasve: 4 – 17 Galatasve: 4-18 Galatasve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ζηλοῦσιν ὑμᾶς οὐ καλῶς, ἀλλὰ ἐκκλεῖσαι ὑμᾶς θέλουσιν, ἵνα αὐτοὺς ζηλοῦτε. | Latinisht Latin Vulgata |
17 aemulantur vos non bene sed excludere vos volunt ut illos aemulemini |
Shqip Albanian KOASH |
17 Tregojnë zell për ju, po jo për mirë; përkundrazi duan t’ju veçojnë, që të tregoni zell për ata. | Anglisht English King James |
{4:17} They zealously affect you, [but] not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them. |
Meksi Albanian (1821) |
17Janë ziliarë mbë juvet jo mbë të drejtë, po duanë të nxjerënë nevet jashtë, që të doi ata. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Dëftenjënë zëmërë të-përvëluarë te ju, po jo të-mirë; përkundrazi duanë t’u mbyllnjënë juve jashtë, që të keni juve zëmërë të-përvëluarë për ata. |
Rusisht Russian Русский |
17 Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них. | Germanisht German Deutsch |
17 Sie eifern um euch nicht fein; sondern sie wollen euch von mir abfällig machen, daß ihr um sie eifern sollt. |
Diodati Albanian Shqip |
Ata tregohen të zellshëm ndaj jush, por jo për qëllime të ndershme; madje ata duan t’ju shkëputin që të jeni të zellshëm ndaj tyre. | Diodati Italian Italiano |
17 Quelli sono zelanti per voi, ma non per fini onesti; anzi essi vi vogliono separare affinché siate zelanti per loro. |
[cite]