Galatasve: 5 – 16

Galatasve: 5-15 Galatasve: 5 – 16 Galatasve: 5-17
Galatasve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Λέγω δέ, πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε. Latinisht
Latin
Vulgata
16 dico autem spiritu ambulate et desiderium carnis non perficietis
Shqip
Albanian
KOASH
16 Them pra: Ecni sipas Frymës, edhe nuk do të bëni dëshirimin e mishit. Anglisht
English
King James
{5:16} [This] I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
Meksi
Albanian
(1821)
16Unë ndashti u thom: Ecëni sikundrë do Shpirti, e mos bëni ato që dëshëron kurmi. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 Them pra, Ecëni pas Frymësë, edhe nukë dotë bëni dëshërimn’e mishit.
Rusisht
Russian
Русский
16 Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти, Germanisht
German
Deutsch
16 Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe unë them: Ecni sipas Frymës dhe nuk do ta përmbushni dëshirat e mishit, Diodati
Italian
Italiano
16 Or io dico: Camminate secondo lo Spirito e non adempirete i desideri della carne,

Dhiata e Re

[cite]