Galatasve: 5-6 Galatasve: 5 – 7 Galatasve: 5-8 Galatasve – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Ετρέχετε καλῶς· τίς ὑμᾶς ἐνέκοψε τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι; | Latinisht Latin Vulgata |
7 currebatis bene quis vos inpedivit veritati non oboedire |
Shqip Albanian KOASH |
7 Ju rendnit mirë; kush ju pengoi të mos i bindeni së vërtetës? | Anglisht English King James |
{5:7} Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth? |
Meksi Albanian (1821) |
7Mirë ecjëtë. Cili u mbodhisi juvet që të mos bindishitë ndë të vërtetë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Ju ecënitë mirë; kush u pengoj që të mos bindeni mbë të-vërtetënë? |
Rusisht Russian Русский |
7 Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине? | Germanisht German Deutsch |
7 Ihr liefet fein. Wer hat euch aufgehalten, der Wahrheit nicht zu gehorchen? |
Diodati Albanian Shqip |
Ju vraponit bukur; kush ju ka penguar që të mos i bindeni së vërtetës? | Diodati Italian Italiano |
7 Voi correvate bene; chi vi ha ostacolato a impedendovi di ubbidire alla verità? |
[cite]