Galatasve: 6-2 Galatasve: 6 – 3 Galatasve: 6-4 Galatasve – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν, ἑαυτὸν φρεναπατᾷ. | Latinisht Latin Vulgata |
3 nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seducit |
Shqip Albanian KOASH |
3 Sepse në i duket ndonjërit se diç është, duke qenë asgjë, gënjen vetveten. | Anglisht English King James |
{6:3} For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. |
Meksi Albanian (1821) |
3Sepse nd’i duketë ndonjëit se është gjë, pagjene ai gënjen vetëhen’ e tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Sepse ndë i duketë ndonjëj se diç është, tek s’është gjë, gënjen vetëhen’ e ti. |
Rusisht Russian Русский |
3 Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя. | Germanisht German Deutsch |
3 So aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse në qoftë se dikush mendon se është diçka, pa qenë asgjë, ai gënjen veten e vet. | Diodati Italian Italiano |
3 Se infatti qualcuno pensa di essere qualche cosa, non essendo nulla, inganna se stesso. |
[cite]