Hebrenjve: 13-12 Hebrenjve: 13 – 13 Hebrenjve: 13-14 Hebrenjve – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες· | Latinisht Latin Vulgata |
13 exeamus igitur ad eum extra castra inproperium eius portantes |
Shqip Albanian KOASH |
13 Le të dalim pra tek ai jashtë vendfushimit, duke mbajtur poshtërimin e tij. | Anglisht English King James |
{13:13} Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach. |
Meksi Albanian (1821) |
13Le të vemi adha jashtë të ndënjurit, tuke mbajturë dhunën’ e tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Letë dalëmë pra tek ay jashtë fushatësë, dyke mbajturë dhunën’ e ati. |
Rusisht Russian Русский |
13 Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание; | Germanisht German Deutsch |
13 So laßt uns nun zu ihm hinausgehen aus dem Lager und seine Schmach tragen. |
Diodati Albanian Shqip |
Le të dalim, pra, drejt tij jashtë fushës, duke bartur poshtërimin e tij. | Diodati Italian Italiano |
13 Usciamo dunque fuori del campo e andiamo a lui portando il suo vituperio. |
[cite]