Hebrenjve: 13-15 Hebrenjve: 13 – 16 Hebrenjve: 13-17 Hebrenjve – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός. | Latinisht Latin Vulgata |
16 beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur Deus |
Shqip Albanian KOASH |
16 Edhe mos harroni të bëni mirë e të ndani gjithçka me të tjerët, sepse therore të tilla pëlqen Perëndia. | Anglisht English King James |
{13:16} But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. |
Meksi Albanian (1821) |
16E mos haroni të bëni të mirë, të bëni pjesë nga të miratë tuaj, sepse Perndisë të tila kurbanë i pëlqejënë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Edhe mos harroni të bëni mirë e t’u epni ndihmë të-vobeqvet, sepse mbë të këtillë kurbanë gjen pëlqim Perëndia. |
Rusisht Russian Русский |
16 Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу. | Germanisht German Deutsch |
16 Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht; denn solche Opfer gefallen Gott wohl. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe mos harroni bamirësinë dhe t’u jepni ndihmë të tjerëve, sepse Perëndisë i pëlqejnë flijime të tilla. | Diodati Italian Italiano |
16 E non dimenticate la beneficenza e di far parte dei vostri beni agli altri, perché Dio si compiace di tali sacrifici. |
[cite]