Hebrenjve: 5-8 Hebrenjve: 5 – 9 Hebrenjve: 5-10 Hebrenjve – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ τελειωθεὶς ἐγένετο τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ πᾶσιν αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου, | Latinisht Latin Vulgata |
9 et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeternae |
Shqip Albanian KOASH |
9 Edhe si u bë i përsosur, u bë shkak për shpëtim të përjetshëm për të gjithë ata që e dëgjojnë atë, | Anglisht English King James |
{5:9} And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; |
Meksi Albanian (1821) |
9E tuke sosurë u bë aformi shpëtimit së pasosurë mbë gjith’ ata që janë tek ai të digjuarë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Edhe si ubë i-sosurë, ubë ngajë për shpëtim të-përjetëshm mbë gjith’ ata që i dëgjonjën’ ati, |
Rusisht Russian Русский |
9 и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного, | Germanisht German Deutsch |
9 Und da er vollendet war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe, si u bë i përkryer, u bë vepronjësi i shpëtimit të amshuar për të gjithë ata që që i binden, | Diodati Italian Italiano |
9 e, reso perfetto, divenne autore di salvezza eterna per tutti coloro che gli ubbidiscono, |
[cite]