Hebrenjve: 7 – 23

Hebrenjve: 7-22 Hebrenjve: 7 – 23 Hebrenjve: 7-24
Hebrenjve – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ οἱ μὲν πλείονές εἰσι γεγονότες ἱερεῖς διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν· Latinisht
Latin
Vulgata
23 et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permanere
Shqip
Albanian
KOASH
23 Edhe ata qenë bërë priftërinj më shumë se një, sepse ndaloheshin prej vdekjes të mbeten përgjithnjë. Anglisht
English
King James
{7:23} And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
Meksi
Albanian
(1821)
23E ata janë bërë shumë Priftër, sepse mortia nuk’ i lij të duroijnë shumë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
23 Edhe ata qenë bërë priftër më shumë se një, sepse ndaloneshinë prej vdekjesë të mbetenë për gjithënjë;
Rusisht
Russian
Русский
23 Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному; Germanisht
German
Deutsch
23 Und jener sind viele, die Priester wurden, darum daß sie der Tod nicht bleiben ließ;
Diodati
Albanian
Shqip
Për më tepër ata qenë bërë priftërinj në numër të madh, sepse vdekja nuk i linte të qëndronin për gjithnjë, Diodati
Italian
Italiano
23 Inoltre quelli erano fatti sacerdoti in gran numero, perché la morte impediva loro di durare,

Dhiata e Re

[cite]