Hebrenjve: 7 – 4

Hebrenjve: 7-3 Hebrenjve: 7 – 4 Hebrenjve: 7-5
Hebrenjve – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος, ᾧ καὶ δεκάτην ᾿Αβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης. Latinisht
Latin
Vulgata
4 intuemini autem quantus sit hic cui et decimam dedit de praecipuis Abraham patriarcha
Shqip
Albanian
KOASH
4 Pa mendoni sa i madh ishte ky, të cilit Abrahami, kryeati, i dha edhe të dhjetën e plaçkës. Anglisht
English
King James
{7:4} Now consider how great this man [was,] unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
Meksi
Albanian
(1821)
4Ma vështroni sa qe i madhi kij, sa që i dha edhe të dhjetënë atij Patriarhu Avraam nga preja. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Pa mendohuni sa i-math ishte ky, të-cilit Avraami kryeati i dha edhe të-dhjettë nga plaçkatë.
Rusisht
Russian
Русский
4 Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих. Germanisht
German
Deutsch
4 Schauet aber, wie groß ist der, dem auch Abraham, der Patriarch, den Zehnten gibt von der eroberten Beute!
Diodati
Albanian
Shqip
Merrni me mend, pra, sa i madh ishte ky, të cilit Abrahami i dha të dhjetën e plaçkës. Diodati
Italian
Italiano
4 Considerate pertanto quanto fosse grande costui, al quale il patriarca Abrahamo diede la decima del bottino.

Dhiata e Re

[cite]