Hebrenjve: 8-13 Hebrenjve: 9 – 1 Hebrenjve: 9-2 Hebrenjve – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Εἶχε μὲν οὖν καὶ ἡ πρώτη σκηνὴ δικαιώματα λατρείας τό τε ῞Αγιον κοσμικόν. | Latinisht Latin Vulgata |
1 habuit quidem et prius iustificationes culturae et sanctum saeculare |
Shqip Albanian KOASH |
1 Kishte pra edhe dhiata e parë rregulla adhurimi dhe shenjtëroren tokësore. | Anglisht English King James |
{9:1} Then verily the first [covenant] had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. |
Meksi Albanian (1821) |
1Pati pa edhe tenda e parë ritot’ e llatrisë, edhe shënjtërin’ e dheut. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Kishte pra edhe tenda e-parë urdhëre lutjeje, edhe sënjtëro- renë prej kësaj bote; |
Rusisht Russian Русский |
1 И первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное: | Germanisht German Deutsch |
1 Es hatte zwar auch das erste seine Rechte des Gottesdienstes und das äußerliche Heiligtum. |
Diodati Albanian Shqip |
Sigurisht edhe e para Besëlidhje kishte disa rregulla për shërbesën hyjnore dhe për shenjtëroren tokësore. | Diodati Italian Italiano |
1 Certamente anche il primo patto ebbe degli ordinamenti per il servizio divino e per il santuario terreno. |
[cite]