Hebrenjve: 9 – 27

Hebrenjve: 9-26 Hebrenjve: 9 – 27 Hebrenjve: 9-28
Hebrenjve – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ καθ᾿ ὅσον ἀπόκειται τοῖς ἀνθρώποις ἅπαξ ἀποθανεῖν, μετὰ δὲ τοῦτο κρίσις, Latinisht
Latin
Vulgata
27 et quemadmodum statutum est hominibus semel mori post hoc autem iudicium
Shqip
Albanian
KOASH
27 Edhe siç është urdhëruar për njerëzit një herë të vdesin, edhe pastaj është gjyqi, Anglisht
English
King James
{9:27} And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
Meksi
Albanian
(1821)
27E qish është dhiorisurë ndë gjithë njerëz të vdesënë një herë, e pas kësaj mortit është gjuq. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
27 Edhe sikundrë është urdhëruarë për njerëzitë një herë të vdesënë, edhe pastaj është gjyqi;
Rusisht
Russian
Русский
27 И как человекам положено однажды умереть, а потом суд, Germanisht
German
Deutsch
27 Und wie den Menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, darnach aber das Gericht:
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe, duke qenë se është caktuar që njerëzit të vdesin vetëm një herë, dhe më pas vjen gjyqi, Diodati
Italian
Italiano
27 E come è stabilito che gli uomini muoiano una sola volta, e dopo ciò viene il giudizio,

Dhiata e Re

[cite]