Jakobi: 1-1 Jakobi: 1 – 2 Jakobi: 1-3 Jakobi – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις, | Latinisht Latin Vulgata |
2 omne gaudium existimate fratres mei cum in temptationibus variis incideritis |
Shqip Albanian KOASH |
2 Numërojeni për gëzim të madh, o vëllezër të mi, kur bini në lloj-lloj ngasjesh; | Anglisht English King James |
{1:2} My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations; |
Meksi Albanian (1821) |
2Kinie, o vëllazër, si një aformi gëzimit së vërtetë, kur të biri ndë shumë lloi piraksira. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Numëro-e-ni për gëzim të-math, o vëllezërit’ e mi, kur bini mbë çdo farë ngasjesh; |
Rusisht Russian Русский |
2 С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, | Germanisht German Deutsch |
2 Meine lieben Brüder, achtet es für eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen fallet, |
Diodati Albanian Shqip |
Ta konsideroni një gëzim të madh, o vëllezër të mi, kur ndodheni përballë sprovash nga më të ndryshmet, | Diodati Italian Italiano |
2 Considerate una grande gioia, fratelli miei, quando vi trovate di fronte a prove di vario genere, |
[cite]