Jakobi: 1-8 Jakobi: 1 – 9 Jakobi: 1-10 Jakobi – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
9 glorietur autem frater humilis in exaltatione sua |
Shqip Albanian KOASH |
9 Edhe le të mburret vëllai i përulur për lartësimin e tij; | Anglisht English King James |
{1:9} Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted: |
Meksi Albanian (1821) |
9Vëllai adha i unjëtë le të mburretë ndë të lartë të tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Edhe letë mburretë vëllaj shkallë-poshtërë ndë të-lartët të ti; |
Rusisht Russian Русский |
9 Да хвалится брат униженный высотою своею, | Germanisht German Deutsch |
9 Ein Bruder aber, der niedrig ist, rühme sich seiner Höhe; |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe vëllai më i poshtmë le të madhështohet në lartësimin e tij, | Diodati Italian Italiano |
9 Or il fratello di umili condizioni si glori della sua elevazione, |
[cite]