Jakobi: 1 – 10

Jakobi: 1-9 Jakobi: 1 – 10 Jakobi: 1-11
Jakobi – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ, ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται. Latinisht
Latin
Vulgata
10 dives autem in humilitate sua quoniam sicut flos faeni transibit
Shqip
Albanian
KOASH
10 edhe i pasuri për përuljen e tij, sepse si lule bari do të shkojë. Anglisht
English
King James
{1:10} But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
Meksi
Albanian
(1821)
10I pasuri pa ndë t’unjurë të tij, sepse posi lule e barit do të shkojë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 E i-pasuri ndë të-përunjurit të ti: sepse posi lule bari dotë shkonjë.
Rusisht
Russian
Русский
10 а богатый–унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве. Germanisht
German
Deutsch
10 und der da reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe i pasuri në uljen e tij, sepse do të shkojë si lule bari. Diodati
Italian
Italiano
10 e il ricco del suo abbassamento, perché passerà come un fiore di erba.

Dhiata e Re

[cite]