Jakobi: 5 – 6

Jakobi: 5-5 Jakobi: 5 – 6 Jakobi: 5-7
Jakobi – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον· οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν. Latinisht
Latin
Vulgata
6 addixistis occidistis iustum non resistit vobis
Shqip
Albanian
KOASH
6 Dënuat dhe vratë të drejtin; edhe ai nuk ju rri kundër. Anglisht
English
King James
{5:6} Ye have condemned [and] killed the just; [and] he doth not resist you.
Meksi
Albanian
(1821)
6Kini dëmëtuarë e vrarë të drejtinë, e ai nuk’ u ndënji kondrë juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Dënuatë, edhe vratë të-drejtinë; e ay nuk u rri juve kundrë.
Rusisht
Russian
Русский
6 Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам. Germanisht
German
Deutsch
6 Ihr habt verurteilt den Gerechten und getötet, und er hat euch nicht widerstanden.
Diodati
Albanian
Shqip
Dënuat dhe vratë të drejtin: ai nuk ju kundërshtoi. Diodati
Italian
Italiano
6 Avete condannato e ucciso il giusto, che non vi oppone resistenza.

Dhiata e Re

[cite]