Joani: 1 – 36

Joani: 1-35 Joani: 1 – 36 Joani: 1-37
Joani – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐμβλέψας τῷ ᾿Ιησοῦ περιπατοῦντι λέγει· ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
36 et respiciens Iesum ambulantem dicit ecce agnus Dei
Shqip
Albanian
KOASH
36Edhe kur hodhi sytë dhe pa Jisuin duke ecur, thotë: Ja qengji i Perëndisë. Anglisht
English
King James
{1:36} And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
Meksi
Albanian
(1821)
36E tek vuri re Iisunë, që shkonte atje, tha: Javua qengji i Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
36 Edhe kur shtyri sytë e pa Jisunë dyke ecurë, thotë, Na Qëngji i Perëndisë.
Rusisht
Russian
Русский
36 И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий. Germanisht
German
Deutsch
36 Und als er Jesum sah wandeln, sprach er: Siehe, das ist Gottes Lamm!
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe, duke i ngulur sytë mbi Jezusin që po kalonte, tha: ”Ja Qengji i Perëndisë!”. Diodati
Italian
Italiano
36 E, fissando lo sguardo su Gesú che passava, disse: «Ecco l’Agnello di Dio».

Dhiata e Re

[cite]