Joani: 11 – 17

Joani: 11-16 Joani: 11 – 17 Joani: 11-18
Joani – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Ελθὼν οὖν ὁ ᾿Ιησοῦς εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἡμέρας ἤδη ἔχοντα ἐν τῷ μνημείῳ· Latinisht
Latin
Vulgata
17 venit itaque Iesus et invenit eum quattuor dies iam in monumento habentem
Shqip
Albanian
KOASH
17Kur erdhi pra Jisui, e gjeti se kishte tashmë katër ditë në varr. Anglisht
English
King James
{11:17} Then when Jesus came, he found that he had [lain] in the grave four days already.
Meksi
Albanian
(1821)
17E kur erdhi atje Iisui, e gjeti atë që kishnë shkuarë katër dit që qe ndë varr. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Kur erdhi pra Jisuj, e gjeti se kishte ndashti katrë dit ndë varrt.
Rusisht
Russian
Русский
17 Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе. Germanisht
German
Deutsch
17 Da kam Jesus und fand ihn, daß er schon vier Tage im Grabe gelegen hatte.
Diodati
Albanian
Shqip
Kur arriti Jezusi, pra, gjeti që Llazari ishte që prej katër ditësh në varr. Diodati
Italian
Italiano
17 Arrivato dunque Gesú, trovò che Lazzaro era già da quattro giorni nel sepolcro.

Dhiata e Re

[cite]