Joani: 11-39 Joani: 11 – 40 Joani: 11-41 Joani – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
λέγει αὐτῇ ὁ ᾿Ιησοῦς· οὐ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς, ὄψεις τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ; | Latinisht Latin Vulgata |
40 dicit ei Iesus nonne dixi tibi quoniam si credideris videbis gloriam Dei |
Shqip Albanian KOASH |
40Jisui i thotë asaj: A nuk të thashë se në besofsh, do të shohësh lavdinë e Perëndisë? | Anglisht English King James |
{11:40} Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? |
Meksi Albanian (1821) |
40I thot’ asaj Iisui: Nukë të thaçë tij, që ndë besofç do të shohç lëvdimn’ e Perndisë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
40 Nukë të thashë, se ndë besofsh, dotë shohç lavdin’e Perëndisë? |
Rusisht Russian Русский |
40 Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию? | Germanisht German Deutsch |
40 Jesus spricht zu ihr: Habe ich dir nicht gesagt, so du glauben würdest, du würdest die Herrlichkeit Gottes sehen? |
Diodati Albanian Shqip |
Jezusi i tha: ”A nuk të thashë se po të besosh, do të shohësh lavdinë e Perëndisë?”. | Diodati Italian Italiano |
40 Gesú le disse: «Non ti ho detto che se credi, vedrai la gloria di Dio?». |
[cite]