Joani: 13-14 Joani: 13 – 15 Joani: 13-16 Joani – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὑπόδειγμα γὰρ δέδωκα ὑμῖν, ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν, καὶ ὑμεῖς ποιῆτε. | Latinisht Latin Vulgata |
15 exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum ego feci vobis ita et vos faciatis |
Shqip Albanian KOASH |
15Sepse ju dhashë shembull juve, që të bëni edhe ju, siç bëra unë me ju. | Anglisht English King James |
{13:15} For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. |
Meksi Albanian (1821) |
15Se u dhaçë unë juvet ksomblë që sikundrë bëra unë ndër juvet, të bëni edhe juvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Sepse u lashë shëmbëllë juve, që të bëni edhe ju, sikundrë u bëra unë juve. |
Rusisht Russian Русский |
15 Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам. | Germanisht German Deutsch |
15 Ein Beispiel habe ich euch gegeben, daß ihr tut, wie ich euch getan habe. |
Diodati Albanian Shqip |
Unë, në fakt, ju kam dhënë shëmbullin që ashtu siç kam bërë unë, bëni edhe ju. | Diodati Italian Italiano |
15 Io infatti vi ho dato l’esempio, affinché come ho fatto io facciate anche voi. |
[cite]