Joani: 16-13 Joani: 16 – 14 Joani: 16-15 Joani – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐκεῖνος ἐμὲ δοξάσει, ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λήψεται καὶ ἀναγγελεῖ ὑμῖν. | Latinisht Latin Vulgata |
14 ille me clarificabit quia de meo accipiet et adnuntiabit vobis |
Shqip Albanian KOASH |
14Ai do të më lavdërojë, sepse prej simes do të marrë, edhe do t’ju tregojë juve. | Anglisht English King James |
{16:14} He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew [it] unto you. |
Meksi Albanian (1821) |
14Ai do të nderojë mua, sepse nga imea do të marrë, e do t’u dëftojë juvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Ay dotë më lavduronjë, sepse prej s’imesë dotë marrë, edhe dot’u dëftenjë juve. |
Rusisht Russian Русский |
14 Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам. | Germanisht German Deutsch |
14 Derselbe wird mich verklären; denn von dem Meinen wird er’s nehmen und euch verkündigen. |
Diodati Albanian Shqip |
Ai do të më përlëvdojë, sepse do të marrë prej meje dhe do t’jua kumtojë. | Diodati Italian Italiano |
14 Egli mi glorificherà, perché prenderà del mio e ve lo annunzierà. |
[cite]