Joani: 16-17 Joani: 16 – 18 Joani: 16-19 Joani – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἔλεγον οὖν· τοῦτο τί ἐστιν ὃ λέγει τὸ μικρόν; οὐκ οἴδαμεν τί λαλεῖ. | Latinisht Latin Vulgata |
18 dicebant ergo quid est hoc quod dicit modicum nescimus quid loquitur |
Shqip Albanian KOASH |
18Thoshin pra: Ç’është kjo që thotë: Edhe pak? Nuk dimë se çfarë flet. | Anglisht English King James |
{16:18} They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. |
Meksi Albanian (1821) |
18Thoshnë dha: Ç’është këjo që thotë: një çikëzë? Nukë kupëtojëmë se ç’thotë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
18 Thoshinë pra, Ç’është këje që thotë, Edhe pak? Nukë dimë se ç’flet. |
Rusisht Russian Русский |
18 Итак они говорили: что это говорит Он: ‘вскоре’? Не знаем, что говорит. | Germanisht German Deutsch |
18 Da sprachen sie: Was ist das, was er sagt: Über ein kleines? Wir wissen nicht, was er redet. |
Diodati Albanian Shqip |
Thoshnin pra: ”Ç’është kjo “Pas pak”, për të cilën flet? Ne s’dimë ç’don të thotë”. | Diodati Italian Italiano |
18 Dicevano dunque: «Che cosa è questo fra poco di cui parla? Noi non sappiamo quello che vuol dire». |
[cite]