Joani: 19-1 Joani: 19 – 2 Joani: 19-3 Joani – Kapitulli 19 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτὸν | Latinisht Latin Vulgata |
2 et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eum |
Shqip Albanian KOASH |
2Edhe ushtarët thurën një kurorë prej gjembash e ia vunë mbi krye, edhe e mbështollën me një rrobë të purpurt. | Anglisht English King James |
{19:2} And the soldiers platted a crown of thorns, and put [it] on his head, and they put on him a purple robe, |
Meksi Albanian (1821) |
2E trimatë pleksnë një kurorë prej gjëmbavet e ja vunë ndë kokë të tij, edhe i veshnë një rrobë të kuqe. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Edhe ushtëtorëtë gërshetuanë një kurorë prej ferrash, e j’a vunë mbi kryet, edhe i veshnë një rrobë të-kuge, |
Rusisht Russian Русский |
2 И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, | Germanisht German Deutsch |
2 Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ushtarët thurrën një kurorë me gjemba, ia vunë mbi krye dhe i veshën siper një mantel të purpurt, | Diodati Italian Italiano |
2 E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un manto di porpora |
[cite]