Joani: 19 – 2

Joani: 19-1 Joani: 19 – 2 Joani: 19-3
Joani – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ οἱ στρατιῶται πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν αὐτοῦ τῇ κεφαλῇ καὶ ἱμάτιον πορφυροῦν περιέβαλον αὐτὸν Latinisht
Latin
Vulgata
2 et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eum
Shqip
Albanian
KOASH
2Edhe ushtarët thurën një kurorë prej gjembash e ia vunë mbi krye, edhe e mbështollën me një rrobë të purpurt. Anglisht
English
King James
{19:2} And the soldiers platted a crown of thorns, and put [it] on his head, and they put on him a purple robe,
Meksi
Albanian
(1821)
2E trimatë pleksnë një kurorë prej gjëmbavet e ja vunë ndë kokë të tij, edhe i veshnë një rrobë të kuqe. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe ushtëtorëtë gërshetuanë një kurorë prej ferrash, e j’a vunë mbi kryet, edhe i veshnë një rrobë të-kuge,
Rusisht
Russian
Русский
2 И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, Germanisht
German
Deutsch
2 Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ushtarët thurrën një kurorë me gjemba, ia vunë mbi krye dhe i veshën siper një mantel të purpurt, Diodati
Italian
Italiano
2 E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un manto di porpora

Dhiata e Re

[cite]