Joani: 21 – 15

Joani: 21-14 Joani: 21 – 15 Joani: 21-16
Joani – Kapitulli 21
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῞Οτε οὖν ἠρίστησαν, λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ ὁ ᾿Ιησοῦς· Σίμων ᾿Ιωνᾶ, ἀγαπᾷς με πλεῖον τούτων; λέγει αὐτῶ· ναί, Κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· βόσκε τὰ ἀρνία μου. Latinisht
Latin
Vulgata
15 cum ergo prandissent dicit Simoni Petro Iesus Simon Iohannis diligis me plus his dicit ei etiam Domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meos
Shqip
Albanian
KOASH
15Pasi hëngrën pra, Jisui i thotë Simon Pjetrit: Simon i Jonait, a më do më tepër se këta? I thotë: Po, Zot, ti e di se të dua. I thotë atij: Kullot shqerrat e mia. Anglisht
English
King James
{21:15} So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, [son] of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
Meksi
Albanian
(1821)
15E si u dreknë, i thotë Iisui Simon Petrosë: Simon, i biri i Ionait, më do mua më tepër se këta? I thot’ atij: Me të vërteta, o Zot, ti e di që të dua ti. I thot’ atij: Kullot shtjerat’ e mia. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Passi udrekuanë pra, Jisuj i thotë Simon Pjetrit, Simon i bit’ i Jonajt, A më do më tepërë se këta? I thotë, Po, Zot; ti e di se të dua. I thot’ati, kullot shqerat’e mi.
Rusisht
Russian
Русский
15 Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих. Germanisht
German
Deutsch
15 Da sie nun das Mahl gehalten hatten, spricht Jesus zu Simon Petrus: Simon Jona, hast du mich lieber, denn mich diese haben? Er spricht zu ihm: Ja, HERR, du weißt, daß ich dich liebhabe. Spricht er zu ihm: Weide meine Lämmer!
Diodati
Albanian
Shqip
Mbasi kishin ngrënë, Jezusi i tha Simon Pjetrit: ”Simon nga Jona, a më do ti mua më shumë se këta?”. Iu përgjigj: ”Po, Zot, ti e di se unë të dua”. Jezusi i tha: ”Kulloti qengjat e mi!”. Diodati
Italian
Italiano
15 Dopo che ebbero mangiato, Gesú disse a Simon Pietro: «Simone di Giona mi ami tu piú di costoro?». Gli rispose «Certo Signore, tu lo sai che io ti amo». Gesú gli disse: «Pasci i miei agnelli».

Dhiata e Re

[cite]