Joani: 4 – 18

Joani: 4-17 Joani: 4 – 18 Joani: 4-19
Joani – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστι σου ἀνήρ· Latinisht
Latin
Vulgata
18 quinque enim viros habuisti et nunc quem habes non est tuus vir hoc vere dixisti
Shqip
Albanian
KOASH
18Sepse kishe pesë burra, edhe ai që ke tani, nuk është burri yt; këtë e the të vërtetë. Anglisht
English
King James
{4:18} For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
Meksi
Albanian
(1821)
18Sepse pesë burra pate, e ndashti atë që ke, nuk’ është burri it. Këtë vërtet e the. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Sepse ke marrë pesë burra, edhe ay, që ke ndashti, nuk është burri yt; këtë e fole me të-vërtetë.
Rusisht
Russian
Русский
18 ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала. Germanisht
German
Deutsch
18 Fünf Männer hast du gehabt, und den du nun hast, der ist nicht dein Mann; da hast du recht gesagt.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse ti kishe pesë burra dhe ky që ke tani nuk është burri yt; për këtë ke thënë të vërtetën!”. Diodati
Italian
Italiano
18 perché tu hai avuto cinque mariti e quello che hai ora non è tuo marito; in questo hai detto la verità».

Dhiata e Re

[cite]