Joani: 5 – 15

Joani: 5-14 Joani: 5 – 15 Joani: 5-16
Joani – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀπῆλθεν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἀνήγγειλε τοῖς ᾿Ιουδαίοις ὅτι ᾿Ιησοῦς ἐστιν ὁ ποιήσας αὐτὸν ὑγιῆ. Latinisht
Latin
Vulgata
15 abiit ille homo et nuntiavit Iudaeis quia Iesus esset qui fecit eum sanum
Shqip
Albanian
KOASH
15Njeriu pra shkoi dhe lajmëroi judenjtë se ai që e shëroi është Jisui. Anglisht
English
King James
{5:15} The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
Meksi
Albanian
(1821)
15E njeriu vate e u rrëfeu çifutet, se Iisui është ai që e shëroi atë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Njeriu pra shkoj, edhe u dha zë Judhenjet, se ay që e bëri të-shëndoshë është Jisuj.
Rusisht
Russian
Русский
15 Человек сей пошел и объявил Иудеям, что исцеливший его есть Иисус. Germanisht
German
Deutsch
15 Der Mensch ging hin und verkündete es den Juden, es sei Jesus, der ihn gesund gemacht habe.
Diodati
Albanian
Shqip
Ai njeri shkoi dhe u tregoi Judenjve se Jezusi ishte ai që e shëroi. Diodati
Italian
Italiano
15 Quell’uomo se ne andò e riferí ai Giudei che era Gesú colui che lo aveva guarito.

Dhiata e Re

[cite]