Joani: 6 – 43

Joani: 6-42 Joani: 6 – 43 Joani: 6-44
Joani – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀπεκρίθη οὖν ὁ ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· μὴ γογγύζετε μετ᾿ ἀλλήλων. Latinisht
Latin
Vulgata
43 respondit ergo Iesus et dixit eis nolite murmurare in invicem
Shqip
Albanian
KOASH
43Jisui pra, u përgjigj e u tha atyre: Mos pëshpërisni me njëri-tjetrin. Anglisht
English
King James
{6:43} Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
Meksi
Albanian
(1821)
43U përgjegj adha Iisui, e u tha ature: Mos murmurisni njeri me jetërinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
43 Jisuj pra upërgjeq e u tha atyre, Mos murmurisni ndë mest t’uaj.
Rusisht
Russian
Русский
43 Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою. Germanisht
German
Deutsch
43 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë Jezusi u përgjigj dhe u tha atyre: ”Mos murmurisni midis jush. Diodati
Italian
Italiano
43 Allora Gesú rispose e disse loro: «Non mormorate fra di voi.

Dhiata e Re

[cite]