Joani: 8 – 15

Joani: 8-14 Joani: 8 – 15 Joani: 8-16
Joani – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε· ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα. Latinisht
Latin
Vulgata
15 vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemquam
Shqip
Albanian
KOASH
15Ju gjykoni sipas mishit; unë nuk gjykoj asnjeri. Anglisht
English
King James
{8:15} Ye judge after the flesh; I judge no man.
Meksi
Albanian
(1821)
15Juvet gjukoni sikundr’ u thotë kurmi, unë ndashti nukë gjukoj ndonjë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Ju gjykoni pas mishit; unë nukë gjykonj asnjeri.
Rusisht
Russian
Русский
15 Вы судите по плоти; Я не сужу никого. Germanisht
German
Deutsch
15 Ihr richtet nach dem Fleisch; ich richte niemand.
Diodati
Albanian
Shqip
Ju gjykoni sipas mishit, unë nuk gjykoj asnjeri. Diodati
Italian
Italiano
15 Voi giudicate secondo la carne, i non giudico nessuno.

Dhiata e Re

[cite]