Joani: 8 – 17

Joani: 8-16 Joani: 8 – 17 Joani: 8-18
Joani – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐν τῷ νόμῳ δὲ τῷ ὑμετέρῳ γέγραπται ὅτι δύο ἀνθρώπων ἡ μαρτυρία ἀληθής ἐστιν. Latinisht
Latin
Vulgata
17 et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum est
Shqip
Albanian
KOASH
17Edhe në ligjin tuaj është shkruar se dëshmia e dy njerëzve është e vërtetë. Anglisht
English
King James
{8:17} It is also written in your law, that the testimony of two men is true.
Meksi
Albanian
(1821)
17Edhe ndë nom tuaj ëshë shkruarë, që martiria e di njerëzet ësht’ e vërtetë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Edhe ndë nomt t’uaj është shkruarë, Se dëshmimi i dy njerësve ësht’ i-vërtetë.
Rusisht
Russian
Русский
17 А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно. Germanisht
German
Deutsch
17 Auch steht in eurem Gesetz geschrieben, daß zweier Menschen Zeugnis wahr sei.
Diodati
Albanian
Shqip
Edhe në ligjin tuaj është shkruar se dëshmimi i dy njerëzve është i vërtetë. Diodati
Italian
Italiano
17 Or anche nella vostra legge è scritto che la testimonianza di due uomini è verace.

Dhiata e Re

[cite]