Luka: 1-79 Luka: 1 – 80 Luka: 2-1 Luka – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανε καὶ ἐκραταιοῦτο πνεύματι, καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν ᾿Ισραήλ. | Latinisht Latin Vulgata |
80 puer autem crescebat et confortabatur spiritu et erat in deserto usque in diem ostensionis suae ad Israhel |
Shqip Albanian KOASH |
80Edhe djali rritej e forcohej në frymë, dhe ishte në shkretëtirë deri në atë ditë që do t’i tregohej Izraelit. | Anglisht English King James |
{1:80} And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel. |
Meksi Albanian (1821) |
80E djali rritej e forconej prej anet së Shpirtit, e ishte mb’erimira, ngjera mbë ditë që u çfaq ai ndë Israil. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
80 Edhe çuni rritej e forconej ndë frymë, edhe ishte ndë shkretëtirët gjer mb’ atë ditë që dotë dëftehej te Israili. |
Rusisht Russian Русский |
80 Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю. | Germanisht German Deutsch |
80 Und das Kindlein wuchs und ward stark im Geist; und er war in der Wüste, bis daß er sollte hervortreten vor das Volk Israel. |
Diodati Albanian Shqip |
Ndërkaq fëmija rritej dhe forcohej në frymë: dhe qëndroi në shkretëtirë deri në atë ditë, kur ai duhej t’i zbulohej Izraelit. | Diodati Italian Italiano |
80 Intanto il bambino cresceva e si fortificava nello spirito, e rimase nei deserti fino al giorno che egli doveva manifestarsi ad Israele. |
[cite]