Luka: 1 – 80

Luka: 1-79 Luka: 1 – 80 Luka: 2-1
Luka – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανε καὶ ἐκραταιοῦτο πνεύματι, καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν ᾿Ισραήλ. Latinisht
Latin
Vulgata
80 puer autem crescebat et confortabatur spiritu et erat in deserto usque in diem ostensionis suae ad Israhel
Shqip
Albanian
KOASH
80Edhe djali rritej e forcohej në frymë, dhe ishte në shkretëtirë deri në atë ditë që do t’i tregohej Izraelit. Anglisht
English
King James
{1:80} And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
Meksi
Albanian
(1821)
80E djali rritej e forconej prej anet së Shpirtit, e ishte mb’erimira, ngjera mbë ditë që u çfaq ai ndë Israil. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
80 Edhe çuni rritej e forconej ndë frymë, edhe ishte ndë shkretëtirët gjer mb’ atë ditë që dotë dëftehej te Israili.
Rusisht
Russian
Русский
80 Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю. Germanisht
German
Deutsch
80 Und das Kindlein wuchs und ward stark im Geist; und er war in der Wüste, bis daß er sollte hervortreten vor das Volk Israel.
Diodati
Albanian
Shqip
Ndërkaq fëmija rritej dhe forcohej në frymë: dhe qëndroi në shkretëtirë deri në atë ditë, kur ai duhej t’i zbulohej Izraelit. Diodati
Italian
Italiano
80 Intanto il bambino cresceva e si fortificava nello spirito, e rimase nei deserti fino al giorno che egli doveva manifestarsi ad Israele.

Dhiata e Re

[cite]