Luka: 12 – 16

Luka: 12-15 Luka: 12 – 16 Luka: 12-17
Luka – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Εἶπε δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων· ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα· Latinisht
Latin
Vulgata
16 dixit autem similitudinem ad illos dicens hominis cuiusdam divitis uberes fructus ager adtulit
Shqip
Albanian
KOASH
16Edhe u tha atyre një paravoli, duke thënë: Toka e një njeriu të pasur dha shumë prodhim. Anglisht
English
King James
{12:16} And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
Meksi
Albanian
(1821)
16E u tha ature një paravoli, e u thotë: Njëjt njeriut së pasurë i polli ara. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 Edhe u tha atyre një paravoli, dyke thënë, Një njeriu të-pasurë i erdhë mbarë aratë;
Rusisht
Russian
Русский
16 И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле; Germanisht
German
Deutsch
16 Und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch, das Feld hatte wohl getragen.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai u tha atyre një shëmbëlltyrë: ”Tokat e një pasaniku dhanë të korra të bollshme; Diodati
Italian
Italiano
16 Ed egli disse loro una parabola: «La tenuta di un uomo ricco diede un abbondante raccolto;

Dhiata e Re

[cite]