Luka: 12-15 Luka: 12 – 16 Luka: 12-17 Luka – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Εἶπε δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων· ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα· | Latinisht Latin Vulgata |
16 dixit autem similitudinem ad illos dicens hominis cuiusdam divitis uberes fructus ager adtulit |
Shqip Albanian KOASH |
16Edhe u tha atyre një paravoli, duke thënë: Toka e një njeriu të pasur dha shumë prodhim. | Anglisht English King James |
{12:16} And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully: |
Meksi Albanian (1821) |
16E u tha ature një paravoli, e u thotë: Njëjt njeriut së pasurë i polli ara. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Edhe u tha atyre një paravoli, dyke thënë, Një njeriu të-pasurë i erdhë mbarë aratë; |
Rusisht Russian Русский |
16 И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле; | Germanisht German Deutsch |
16 Und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch, das Feld hatte wohl getragen. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ai u tha atyre një shëmbëlltyrë: ”Tokat e një pasaniku dhanë të korra të bollshme; | Diodati Italian Italiano |
16 Ed egli disse loro una parabola: «La tenuta di un uomo ricco diede un abbondante raccolto; |
[cite]