Luka: 12 – 26

Luka: 12-25 Luka: 12 – 26 Luka: 12-27
Luka – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ οὖν οὔτε ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; Latinisht
Latin
Vulgata
26 si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti estis
Shqip
Albanian
KOASH
26Nëse ju pra nuk mund të bëni as një gjë kaq të vogël, pse shqetësoheni për të tjerat? Anglisht
English
King James
{12:26} If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
Meksi
Albanian
(1821)
26E ndë mos mundni ndë të vogëlënë, pse vritni kokënë për të tjeratë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 Ndë ju pra nukë muntni as më të-vogëlënë gjë, përse kini kujdes për të-tjeratë?
Rusisht
Russian
Русский
26 Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем? Germanisht
German
Deutsch
26 So ihr denn das Geringste nicht vermöget, warum sorgt ihr für das andere?
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë, kur nuk jeni në gjendje të bëni as atë që është më e pakta, përse shqetësoheni për të tjerat? Diodati
Italian
Italiano
26 Se dunque non potete far neppure ciò che è minimo, perché siete in ansia per il resto?

Dhiata e Re

[cite]