Luka: 14 – 1

Luka: 13-35 Luka: 14 – 1 Luka: 14-2
Luka – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτὸν εἰς οἶκόν τινος τῶν ἀρχόντων τῶν Φαρισαίων σαββάτῳ φαγεῖν ἄρτον, καὶ αὐτοὶ ἦσαν παρατηρούμενοι αὐτόν. Latinisht
Latin
Vulgata
1 et factum est cum intraret in domum cuiusdam principis Pharisaeorum sabbato manducare panem et ipsi observabant eum
Shqip
Albanian
KOASH
1 Edhe një të shtunë, kur ai erdhi në shtëpinë e një prej të parëve të Farisenjve për të ngrënë bukë, ata ishin duke e vënë re atë. Anglisht
English
King James
{14:1} And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
Meksi
Albanian
(1821)
1E kur vate ai ndë shtëpi të njëit nga të parët’ e Farisejet të shëtunë, të haij bukë, e ata rrijnë, e vështroijnë atë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Edhe një ditë të-shëtunë, kur erdhi ay ndë shtëpit të njëj nga të-parët’ e Farisenjvet për të ngrënë bukë, ata ishinë dyke vënë re atë.
Rusisht
Russian
Русский
1 Случилось Ему в субботу придти в дом одного из начальников фарисейских вкусить хлеба, и они наблюдали за Ним. Germanisht
German
Deutsch
1 Und es begab sich, daß er kam in ein Haus eines Obersten der Pharisäer an einem Sabbat, das Brot zu essen; und sie hatten acht auf ihn.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ndodhi që një ditë të shtunë, kur ai hyri në shtëpinë e një kryetari të farisenjve për të ngrënë bukë, ata po e përgjonin; Diodati
Italian
Italiano
1 Or avvenne che, come egli entrò in casa di uno dei capi dei farisei in giorno di sabato per mangiare, essi lo osservavano;

Dhiata e Re

[cite]