Luka: 15 – 26

Luka: 15-25 Luka: 15 – 26 Luka: 15-27
Luka – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί εἴη ταῦτα. Latinisht
Latin
Vulgata
26 et vocavit unum de servis et interrogavit quae haec essent
Shqip
Albanian
KOASH
26Edhe thirri një nga shërbëtorët dhe e pyeste: Ç’janë këto. Anglisht
English
King James
{15:26} And he called one of the servants, and asked what these things meant.
Meksi
Albanian
(1821)
26E si thirri një nga kopijtë, e pieti ç’do të jenë këto. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 Edhe thirri një nga shërbëtorëtë edhe e pyeste, ç’ janë këto.
Rusisht
Russian
Русский
26 и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое? Germanisht
German
Deutsch
26 und er rief zu sich der Knechte einen und fragte, was das wäre.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë thirri një shërbëtor dhe e pyeti ç’ishte e gjitha kjo. Diodati
Italian
Italiano
26 Chiamato allora un servo, gli domandò cosa fosse tutto ciò.

Dhiata e Re

[cite]